译文
肩上的担子已经卸下,欣喜于闲居生活,喜爱我西湖旁临水的小屋。花竹虽无言却长久地独自相对,朋友有约便简从出行。经商致富的技艺并非心中所属,尘世间的风云变幻只当耳旁风。处理完些许家务事,一杯清茶与几卷书籍相伴。 匆匆往昔的我如飞般逝去,过去的愚痴已无法追回。花谢了尚且期盼季节回转,人生却难再盼青春芳华。能够远离灾祸真是天大的福庆,未曾沉溺风波也是微妙的美好。欣喜地看着苍老的枝干依然秀美茁壮,闲适地带着笑眼面对秋日阳光。
注释
仔肩:指肩上的担子,比喻责任、职务。
水庐:临水的房屋。
朋侪:朋友、同辈。
单车:指独自驾车或骑车,此处意为简从出行。
铜山技艺:指经商致富的技能,铜山喻指财富。
尘海风云:指世俗社会的纷扰变化。
劫厄:灾难、困苦。
鸿庆:大的福庆。
妙微:微妙的美好。
苍枝:老树枝干,喻指年老之躯。
赏析
这首诗以老年闲居为主题,通过对比手法展现卸任后的闲适生活与过往忙碌的差异。首联'仔肩已卸悦闲居'开宗明义,点明退休喜悦;颔联'花竹无言'与'朋侪有约'形成静动相宜的闲居图景;颈联'铜山技艺'与'尘海风云'的否定,凸显超脱世俗的淡泊心境。尾联'一杯茶与数篇书'以极简意象勾勒出理想晚年生活。第二首转入人生感悟,'花谢尚祈回节令'与'人生难盼再芳菲'形成自然与人生的深刻对比,末句'闲将笑眼对秋晖'以秋日夕阳喻晚年,展现豁达乐观的人生态度。全诗语言质朴自然,对仗工整,意境深远,体现了中国传统文人淡泊明志、寄情山水的精神追求。