译文
其一 滚滚长江奔流如飞驰,孔子曾经感叹时光就像这样流逝! 一生行遍万里路途,半辈子双眼见识过无数奇景。 君子即使没有成就,贫穷中也保持德行;小人得志致富,又有什么益处? 人生都是这样匆匆而过,做事只求问心无愧。 其二 向西眺望碧蓝天空没有尽头,万古昆仑山的水源注入这条长河。 养育八方培育英才,连通众多支流滋润绿色田野。 山川汇聚胜景如同锦绣长卷,吴蜀之间的波涛承载着巨舟航行。 将来若有闲暇得以自由,一定要来三峡尽情漫游。
注释
川上:指长江边上。
逝如斯:出自《论语·子罕》'子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜'。
昆崙:即昆仑山,古人认为长江发源于昆仑山。
九派:长江在湖北、江西一带分成多条支流,故称九派。
青畴:绿色的田野。
吴蜀:指长江下游的吴地和上游的蜀地。
赏析
这两首诗以长江为背景,抒发了对人生、时光和自然的深刻感悟。第一首借孔子'逝者如斯'的典故,抒发时光易逝、人生短暂的感慨,通过'君子'与'小人'的对比,表达了高尚的道德追求。第二首描绘长江的壮阔景象和滋养万物的伟力,展现了作者对祖国山河的热爱和向往自由漫游的情怀。两首诗语言豪迈,意境开阔,融哲理于景物描写之中,体现了传统文人诗作的典型特色。