译文
多年来已经习惯没有书信来往,为何在春天又来寄信?书信送到老朋友手中,他应该会夜不能寐,手持书信对着明月思念我。 从百里外寄来的书信竟然用了一个多月,信中精妙的言辞和句子太过模糊不清。以后又担心邮递人员会误事,千万不要匆忙写成草书。
注释
经年:经过一年或多年。
不寐:不能入睡。
百里函:指从百里之外寄来的书信。
微言:精微的言辞。
章句:章节和句子,指书信内容。
督邮:古代官职名,主管邮递、文书传递等事务,此处借指邮递人员。
草书:汉字的一种书体,书写迅疾而笔画连绵,不易辨认。
赏析
这两首七言绝句以书信为主题,表达了友人之间深厚的情谊和通信的珍贵。第一首通过'经年已惯一书无'的铺垫,突出春日来信的意外之喜,'持书对月起思吾'生动描绘了友人月夜读信思念的情景,意境优美。第二首则从书信传递的实际情况出发,既抱怨书信传递缓慢、字迹模糊,又关切地提醒友人勿写草书以免误事,体现了细腻真切的关怀。全诗语言朴实自然,情感真挚动人,通过书信这一载体,展现了古代友人之间深厚的情感和通信往来的不易。