译文
是谁让这位贤人逝去,时光如白驹过隙难以挽留。感怀时局凭借正直气节,得句抒怀借酒消愁。天地艰难阻我正道,风云变幻扰乱故乡。临危之际需要痛快直言,一语出口令人断肠。 珠江东流之地,诗坛支柱已然倾覆。众人哀痛如暗雨哭泣,积郁的悲愤使晴天也变得枯寂。竟然逝世已二十年事,当世名声永不磨灭。九泉之下应有安慰,后继有人声音清越。 晚年创作千篇华章,世间苦难倍于诗篇。岭南留下雄直气概,才俊之士令人惋惜。怎能忍受小人谗言,岂是因他误了明时。从此墓前白杨路,萧萧风声自古悲凉。 寥落诗中知己,忘年之交亦师亦友。世人疑您过于宽容,日后我还能期待什么。道义沦丧仍独行其道,诗篇写成又有谁欣赏。朱弦琴声不可断绝,风雨交加正如此时。
注释
佟老:指佟麟阁(1892-1937),著名抗日将领,曾任国民革命军第二十九军副军长。
白日光:喻指时光流逝不可挽回。
盈觞:满杯酒,指借酒抒怀。
天地蹇:天地艰难,指时局艰难。
珠水:指珠江,佟麟阁曾在广东活动。
吟坛一柱倾:诗坛重要人物逝世。
廿年事:指佟麟阁殉国已二十年。
九原:指九泉之下。
雏凤:喻指后继有人。
岭峤:五岭的别称,指岭南地区。
孑遗:幸存者。
咻众女:化用《离骚》"众女嫉余之蛾眉兮",指小人谗言。
白杨路:墓地道旁多种白杨,指墓地。
朱弦:琴弦,喻指文化传承。
赏析
这组悼亡诗是陈寅恪为纪念抗日将领佟麟阁而作,展现了深厚的家国情怀和文人相惜之情。诗歌采用五言古诗形式,语言凝练沉重,情感真挚深切。第一首写斯人已逝的悲痛和时局艰难;第二首赞颂佟麟阁的历史功绩和精神传承;第三首感慨才人凋零和小人当道;第四首抒发知己难觅的孤独。全诗运用'白日光''珠水''白杨''朱弦'等意象,营造出悲壮苍凉的意境,体现了陈寅恪诗作沉郁顿挫、用典精当的艺术特色。