译文
雨才停了半日,入夜突然增添寒意。谁能明白这强劲北风的深意,它是要让深厚的土地变得干燥。树叶摇曳仍如泪珠坠落,人声寂静独自倚靠栏杆。等到东方发白,初升的太阳映照万重山峦。 天边浓重阴云覆盖,高空中大风疾驰。摇动树木为万千落叶哀伤,飘零途中看见孤飞的鸿雁。忧愁沉闷谁能等待,我心如滔滔江水欲向东行。却担忧波浪漆黑如墨,水中出没着凶恶的蛟龙。
注释
遽增寒:突然变得寒冷。遽,急、突然。
厚土乾:使深厚的土地变干。乾,同“干”,干燥。
堕泪:落叶如泪坠落,既写实景又含悲情。
天末:天边,遥远之处。
重阴:浓重的阴云。
孤鸿:孤独的鸿雁,象征漂泊无依。
郁郁:忧愁沉闷的样子。
滔滔:水流浩荡的样子,此处喻指心意。
蛟龙:传说中的水中神兽,象征危险与不安。
赏析
这两首五言律诗以风雨后的自然景象为切入点,深刻展现了作者内心的孤寂与忧思。第一首通过‘雨停遽寒’的突变,暗示世事变幻无常;‘叶摇堕泪’以拟人手法赋予自然以情感,落叶如泪暗喻人生悲苦;末句‘初阳映万山’则在压抑中展现希望。第二首意境更为苍茫,‘大风’、‘孤鸿’构成浩渺时空中的孤独意象,‘滔滔我欲东’表达出世志向,而‘波浪黑’、‘蛟龙’则暗喻前途险恶。全诗对仗工整,意象密集,将自然气象与内心情感完美融合,体现了晚清文人面对时代变革的复杂心境。