译文
哀伤我慈爱的母亲啊。未能报答您养育的辛劳,只能为您唱起挽歌。回忆童年时光。在云雾缭绕的山间放牧,得到您多少关爱抚育。 春日的阳光照耀着芳草。夕阳斜照,寒鸦在树梢啼鸣。空谷中杜鹃啼叫。为何不归来啊,让我泪流不止。 世事经历了多少变迁。叩别母亲坟墓已有十八年。今日重归来。依旧是荒烟蔓草花开遍野。 三春时节的草木。迎着风雨显得多么婀娜多姿。欣喜地眺望群山。豺狼已被消灭干净,樵夫牧童欢欣自在。
注释
减字木兰花:词牌名,由木兰花令减字而来,双调四十四字。
劬劳:劳苦、劳累,特指父母养育子女的辛劳。
薤露:古代挽歌名,比喻生命短暂如薤叶上的露水。
树杪:树梢。
胡不归兮:为何不回来啊,语出《诗经·式微》。
涕泪涟:眼泪不断流淌。
沧桑:沧海桑田的简称,比喻世事变迁巨大。
慈坟:对母亲坟墓的敬称。
窈窕:美好多姿的样子。
樵牧:砍柴和放牧的人,泛指乡间百姓。
赏析
这首悼亡词以深沉的笔触表达了对母亲的深切怀念。上阕通过'哀哀慈母'、'未报劬劳'直抒胸臆,运用'薤露'典故强化悲情;'伴牧云山多爱抚'以具体场景展现母爱。中阕'春晖芳草'化用孟郊诗意,'寒鸦'、'啼鹃'营造凄凉氛围,'胡不归兮'用典自然。下阕时空转换,'十八载'突出时间流逝,'依旧荒烟'反衬物是人非。结尾'打尽豺狼'暗喻社会变革,使个人哀思升华为时代见证,情感层次丰富,从个人悼念扩展到对新时代的赞颂。