译文
珊瑚网饰已破碎,玳瑁发钗低垂。宴席空摆着合欢杯,竹影摇曳却不见爱人归来。相思红线已断,落花掩埋玉树。空想着破镜重圆的美梦,纵然盆梅胜雪堆积如堆。 红杏般的脸颊曾多么艳丽,青丝秀发随风飘散。墙上的画像静静伫立却不能相招,默默无言独自度过花朝节。回忆中嬉笑嘲讽双影,狂欢嬉闹到半夜。醒来却听见远方箫声,无奈阴阳相隔画像遥远。
注释
珊瑚网:珊瑚制成的网饰,喻指精美饰品。
玳瑁钗:玳瑁制成的发钗,妇女头饰。
合欢杯:象征夫妻恩爱的酒杯。
可人:可爱之人,指亡妻。
红豆:相思子,象征相思。
天丝:天上织女的丝线,喻姻缘。
玉树:喻才貌双全之人。
合镜:破镜重圆,喻夫妻团圆。
盆梅胜雪:盆中梅花胜过白雪。
花朝:花朝节,传统节日。
双影:成双的身影。
黄泉:阴间,指逝者所在。
赏析
这首悼亡词以细腻婉约的笔触,通过一系列意象并置和今昔对比,深刻表达了丧妻之痛。上阕用'破碎珊瑚''低徊玳瑁'等意象暗示美好事物的消逝,'竹影依稀'营造虚幻氛围。下阕'红杏腮堆''青丝发乱'追忆妻子生前容颜,'壁像未能招'凸显天人永隔的无奈。全词运用大量对比手法:昔日欢聚与今日孤独、梦中团圆与醒来凄凉、生者思念与死者寥落,形成强烈的情感张力。语言精美典雅,意象密集而富有象征意义,体现了传统悼亡文学的艺术特色。