译文
鹧鸪鸟一声悲鸣令人肝肠寸断,风雨交加中天地飘摇。归途遥远漫长。有位仪态美好的女子,阻隔在谢桥那端难以相见。 如今空自诉说当年的错误,垂柳掩映中的高楼依然耸立。弱水茫茫仙境遥远。只能苦苦地向东风询问小乔的消息。
注释
鹧鸪:鸟名,其鸣声凄切,古人认为其叫声似"行不得也哥哥",多寓离别愁绪。
谢桥:谢娘桥,古代诗词中常指与心上人相会之地,出自唐代宰相李德裕为爱妾谢秋娘所建之桥。
盈盈:形容女子仪态美好,此处代指心仪的女子。
弱水:古代神话传说中的险恶水域,《山海经》载"弱水之渊,不可越也",后多喻难以逾越的阻隔。
小乔:三国时期东吴名将周瑜之妻,以美貌著称,此处借指心中思念的女子。
赏析
这首词以凄美的意象和深婉的情感,展现了纳兰词特有的哀艳风格。上片通过"鹧鸪"、"风雨"、"归路"等意象,营造出悲凉惆怅的意境;下片借"弱水"、"小乔"等典故,深化了相思无望的苦闷。全词运用比兴手法,将自然景物与内心情感巧妙融合,语言清丽婉转,情感真挚动人,体现了纳兰词"哀感顽艳"的艺术特色。