何去何从路欲迷,安车终是倩柔荑。灯移墙幕霓虹舞,佩饰荷裳鬓影低。盈月下,画桥西。空馀酬酢证鸿泥。边城故事缄封久,或许他年入话题。骰子轻摇故故输,仄偎厢座酒频呼。笙歌点尽三条烛,典事聊残一盒酥。心忐忑,步踌躇。深更半醉是谁扶。长街灯火燃烧夜,莫问当时有或无。
人生感慨 凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 抒情 文人 月夜 江南 游子 灯火 爱情闺怨 闺秀

译文

第一首: 前路迷茫不知何去何从,最终还是依靠那双纤纤玉手安坐车中。霓虹灯光在墙壁幕布上摇曳舞动,佩饰与荷衣相映衬,鬓发低垂影影绰绰。明月之下,画桥西侧,只留下应酬往来的痕迹证明过往的存在。边城往事尘封已久,或许将来会成为谈论的话题。 第二首: 轻轻摇动骰子故意输掉游戏,斜靠着包厢座位频频呼酒助兴。笙歌宴饮直到燃尽三支蜡烛,闲聊往事时分享完一盒酥点。心中忐忑不安,脚步犹豫徘徊,深夜半醉时分不知是谁搀扶。长街灯火如燃烧般明亮,不必追问当时情景是真实还是虚幻。

注释

安车:古代可以坐乘的小车,此处指代现代轿车。
柔荑:原指茅草的嫩芽,比喻女子柔嫩的手,《诗经·卫风·硕人》有“手如柔荑”句。
霓虹舞:指霓虹灯闪烁如舞动的景象。
荷裳:荷花般的衣裳,形容服饰清雅。
酬酢:主客相互敬酒,泛指应酬。
鸿泥:雪泥鸿爪的缩语,比喻往事留下的痕迹,出自苏轼《和子由渑池怀旧》。
缄封:封闭,珍藏。
故故:故意,特意。
仄偎:斜靠着,紧挨着。
三条烛:唐代考进士试日许燃三支烛,此处指彻夜歌舞。
一盒酥:化用《三国演义》中“一合酥”典故,指分享点心。

赏析

这两首《鹧鸪天》以现代语言写传统词牌,形成古今交融的独特艺术效果。第一首通过“霓虹舞”“安车”等现代意象与“柔荑”“荷裳”等古典意象的并置,营造出时空交错的美感。下片用“鸿泥”典故巧妙点出人生无常的哲理,结尾“边城故事”留下悠远余韵。 第二首刻画都市夜生活场景,骰子、厢座、烛光、酥点等细节生动传神,“故故输”“酒频呼”等词精准捕捉微醺状态下的心理活动。结句“莫问当时有或无”以超然态度对待过往,体现现代人对情感的豁达认知。两词均保持《鹧鸪天》词牌特有的明快节奏与优美韵律,在传统形式中注入当代生活气息。