原文

草泽遗之逐浪蘋,浮沉漂泊已迷津。
三更难入华胥国,十载何呈御史身。
风雨当初辞故里,蒹葭此夕念伊人。
他乡久负登临意,怕对长空月一轮。
未添反减是疏狂,九曲诗肠待酒量。
陋巷一瓢难自弃,华庭五斗为谁忙。
风寒不计青衫薄,梦短何嗔黑夜长。
堪笑形骸空骨相,经年顾影问行藏。
受茧缠身不自由,同谁天末作淹留。
三番未晤先忧别,一阕难成久赋愁。
变幻暮云空酒约,凋零春树已霜秋。
无端又向苍穹立,望断茫茫水尽头。
羁旅天涯未有涯,迷茫何处是吾家。
风回云幻心相惑,雾隐山高眼望赊。
衣裹癯身轻若絮,樽倾烈酒淡如茶。
离人亦在萸江畔,默默凭栏看落花。
身临险壑视如无,身置雷区不在乎。
骤雨来时惊蚁阵,狂飙到处撼庭梧。
冰心未得孤芳赏,肝胆徒劳众口呼。
一醉朱颜全大局,沧桑何必问麻姑。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 咏怀抒志 夜色 官吏 悲壮 感怀 抒情 文人 旷达 月夜 江南 江河 沉郁 游子 田野 言志 送别离愁

译文

如同水草随波逐流,漂泊沉浮早已迷失方向。深夜难以进入梦乡,十年宦海未能实现抱负。当年风雨中离别故乡,今夜芦苇丛中思念故人。久居他乡辜负登高之愿,害怕面对夜空中那轮孤月。 未曾增加反而减少的是疏狂性情,曲折的诗肠需要酒来浇灌。贫居陋巷仍不甘自弃,为五斗米在华丽厅堂奔波。寒风中不介意青衫单薄,梦短何必怨恨黑夜漫长。可笑空有形体骨架,常年对影自问行止出处。 如同春蚕作茧身不由己,能与谁在天边长久停留?三次未见已先忧分别,一阕词难成久久赋写愁绪。变幻的晚云空负酒约,凋零的春树已染秋霜。无端地又向苍天站立,望断茫茫江水尽头。 漂泊天涯没有尽头,迷茫不知何处是家园。风云变幻心中困惑,雾隐山高望眼欲穿。衣衫包裹瘦身轻如飞絮,杯中烈酒淡如清茶。思念的人也在萸江畔,默默倚栏观看落花。 身临险峻山谷视若无睹,身处雷区毫不在乎。暴雨来时惊散蚁群,狂风吹到处摇撼庭梧。高洁心灵未得知己欣赏,赤诚肝胆白白赢得众人称赞。一醉红颜为顾全大局,世事沧桑何必问麻姑。

赏析

这组七言律诗以深沉笔触抒写宦游漂泊之苦,展现古代文人复杂的心路历程。艺术上采用联章体结构,五首诗层层递进:从漂泊迷惘到贫居自省,从身不由己到思乡怀人,最后以豁达作结。善用对比手法('陋巷'与'华庭'、'烈酒'与'淡茶'),典故自然贴切('蒹葭伊人''麻姑沧海'),意象丰富(浪萍、迷津、月轮、暮云、落花等),语言凝练而情感充沛,将仕途失意、羁旅愁思、人生感慨融为一炉,体现了传统士大夫'穷则独善其身'的精神境界和诗歌'怨而不怒'的美学特征。

注释

草泽:荒野沼泽之地,喻指民间。
迷津:迷失渡口,喻人生迷茫。
华胥国:传说黄帝梦游的理想国,指美梦。
御史身:御史官职,指仕途抱负。
蒹葭:芦苇,典出《诗经》"蒹葭苍苍",喻思念。
伊人:那人,指所思之人。
九曲诗肠:形容诗思曲折丰富。
陋巷一瓢:用颜回"一箪食一瓢饮"典,表安贫乐道。
华庭五斗:指为微薄俸禄奔波。
行藏:出处行止,语出《论语》"用之则行,舍之则藏"。
天末:天边,指遥远之地。
萸江:可能指湖南新化萸江,泛指故乡河流。
麻姑:神话中女仙,见东海三为桑田,喻世事变迁。

背景

这组诗创作具体年代不详,从内容看应是一位宦游多年的士大夫所作。诗人可能在中晚唐时期担任地方官职,长期漂泊在外,仕途不得志,思念故乡和亲人。作品反映了古代文人普遍面临的出仕与归隐矛盾,以及宦海浮沉的人生体验。诗中'十载何呈御史身'暗示作者可能有监察御史任职经历,'萸江'意象可能指向湖南地域背景。