译文
选择在山岩弯曲处居住,篱笆防护着险峻的沟壑边。身影与红叶一同起舞,醉意中与白云共眠。用雪水煮茶燃烧诗稿取暖,乘着风制作纸鸢。常年山中生活快乐,不向外界人传扬。 没有客人来访简陋的门户,小径长满青苔又何妨。移栽花卉邀请蝴蝶到来,劈开竹子引山泉流入。枕着书本深得睡眠奥妙,倾尽酒杯梦游九重天。南面的窗户虚掩着,时常等待月光推开。 身体沐浴着朝霞的色彩,拄着竹杖走过断桥。寻找泉水从顽石缝隙流出,看见云雾缠绕在险峰山腰。对岸花开千簇,不同道路但共饮一瓢酒。疏放狂傲终究不入仕途,定要卧在九重云霄。 片月从山坳坠落,苍茫中万籁寂静。鱼儿深潜大泽,鸟儿静宿高林。看尽陶渊明的菊花,难闻伏羲的古琴。仰天长声呼啸,空谷中回荡着声音。
注释
岩阿:山岩弯曲处。
篱防:用篱笆防护。
影偕红叶舞:身影与红叶共舞。
煮雪燃诗稿:用雪水煮茶,燃烧诗稿取暖,喻文人雅趣。
叠纸鸢:制作风筝。
衡门:横木为门,指简陋的居所。
径覆苔:小径长满青苔。
剖竹引泉:劈开竹子引山泉。
三昧:佛教用语,指深得奥妙。
九陔:九天,喻极高处。
持筇:拄着竹杖。
顽石眼:石头缝隙。
雾折险峰腰:云雾缠绕在山腰。
殊途酒一瓢:不同道路但共饮一瓢酒。
九重霄:九重天,指高空。
万籁森:各种声音寂静。
陶卿菊:陶渊明喜爱的菊花。
伏氏琴:伏羲制作的琴,指古琴。
赏析
这组山水田园诗以四首联章形式,全面展现了隐士山居生活的闲适与超脱。艺术上采用白描手法,通过'红叶舞'、'白云眠'、'煮雪燃诗稿'等生动意象,将自然景物与人文情怀完美融合。语言清新自然,对仗工整而不失灵动,如'影偕红叶舞,醉共白云眠'、'移花邀蝶至,剖竹引泉来'等句,既具画面感又富音乐美。诗中化用陶渊明、伏羲等典故,体现了作者深厚的文化底蕴和高洁的隐逸情怀。四首诗分别从居住环境、日常生活、山水游赏、夜间感悟不同角度,完整呈现了隐士超然物外、与自然合一的精神境界。