译文
选择居住在山岩幽静之处,篱笆防护着险峻山谷的边缘。 身影与红叶一同翩翩起舞,醉意中与白云共眠。 用雪水煮茶时焚烧诗稿,乘着清风折叠纸鸢。 常年享受山居生活的乐趣,这些都不与山外之人相传。
注释
居卜:选择居所。卜,占卜选址,引申为选择。
岩阿:山岩弯曲处,指山间幽静之地。
篱防:用篱笆防护。防,防护、防备。
险壑:险峻的山谷。
影偕:影子相伴。偕,一同、共同。
煮雪:用雪水煮茶,喻高雅情趣。
燃诗稿:焚烧诗稿,喻随性洒脱。
叠纸鸢:折叠纸鸢(风筝),准备放飞。
经年:常年、多年。
山事:山中生活之事。
赏析
本诗以清新自然的笔触描绘山居生活的闲适与超脱。首联点明居所环境,'岩阿'、'险壑'勾勒出幽静险峻的山居背景。颔联'影偕红叶舞,醉共白云眠'运用拟人手法,将自然景物人格化,红叶与白云成为诗人的伴侣,展现物我两忘的境界。颈联'煮雪燃诗稿,乘风叠纸鸢'通过两个典型意象,表现山居生活的雅趣与洒脱,'燃诗稿'尤显文人随性不羁的气质。尾联直抒胸臆,'不与外人传'既表现对山居生活的珍视,也暗含对世俗生活的疏离。全诗语言清新自然,意境空灵超脱,对仗工整,韵律和谐,充分展现隐逸生活的美好与自得。