译文
鸟尽弓藏的悲剧让人心灰意冷,乘船远遁沧海一去不返。范蠡虽然富可敌国终究输掉了国家,醉拥西施的结局也令人悲哀。 屈原被放逐后写下《离骚》词章,世间贤愚颠倒如此光怪陆离。仰望宫门只见愁雾惨淡,汨罗江留下的遗恨古今同悲! 已经焚毁经典断绝文化传承,已经铸造铜人收缴天下兵器。可叹儒生终究坑杀不尽,仍然闭门偷读那些未被烧毁的书籍。
注释
鸟尽弓藏:比喻事成之后抛弃或杀害有功之人,典出《史记·越王勾践世家》。
浮槎沧海:槎,木筏。指乘船远遁海外。
陶朱:即范蠡,春秋时助越王灭吴后隐退经商,成为巨富,号陶朱公。
西施:春秋时越国美女,范蠡将其献给吴王夫差,后传说与范蠡偕隐。
楚庭放后:指屈原被楚怀王放逐后。
瓦釜黄钟:瓦釜喻小人得志,黄钟喻贤士失意,语出《楚辞·卜居》。
天阍:天门,指朝廷宫门。
汨罗:汨罗江,屈原投江处。
遗谞:遗留的智慧。谞,音xū,计谋。
铸铜人:秦始皇收天下兵器铸成十二铜人。
坑儒:指秦始皇焚书坑儒事件。
赏析
这组咏史诗以高度凝练的笔法概括了中国历史上三个著名典故:范蠡功成身退、屈原忠而被谤、秦始皇焚书坑儒。诗人通过对比手法展现历史人物的不同命运,揭示权力斗争的残酷与文人命运的悲剧性。语言犀利,对仗工整,用典精准,在短短十二句中蕴含深厚的历史反思。'瓦釜黄钟'、'闭门偷读'等意象生动传神,既保持古典诗歌的韵律美,又具有深刻的思想批判性。