译文
飞鸟射尽良弓便被收藏,功臣的心意早已灰冷, 乘着木筏漂向苍茫大海,一去再也不见回程。 陶朱公虽然富甲天下,终究输掉了治国功名, 醉梦中拥抱着美人西施,这般结局也令人哀怜。
注释
鸟尽弓藏:比喻事成之后,功臣遭到废弃或杀害。语出《史记·越王勾践世家》:"蜚鸟尽,良弓藏;狡兔死,走狗烹。"。
浮槎沧海:指乘船远遁海外。槎,木筏。传说中可通天河的仙筏,此处指远遁的船只。。
陶朱:即范蠡,春秋时越国大夫,助勾践灭吴后,隐退经商,富甲一方,自号陶朱公。。
西施:春秋时越国美女,范蠡献于吴王夫差,使其沉溺美色。传说灭吴后,西施随范蠡泛舟五湖。。
赏析
此诗以精炼的笔触评说范蠡功成身退的历史典故。前两句以'鸟尽弓藏'的典故起兴,暗喻帝王权术的冷酷,'意已灰'三字深刻揭示功臣的悲凉心境。后两句转折评说,即使富可敌国、美人相伴,终究失去了治国平天下的抱负,暗含作者对士人理想命运的深刻思考。全诗语言凝练,意境深远,在历史评论中寄寓了对知识分子命运的人文关怀。