译文
又见枝头红花紫花凋零殆尽,还未显露盼春的心意,早已失去春天的踪影。往往化作尘土,尘世的劫难永恒,这一生为何总是因为花而生病。 淡漠的月光窥视着我斑白的鬓发,长夜围坐炉边,却温暖不了内心的寒冷。乞求梦中片刻温存,独宿的被子怎能忍受如冰般凛冽。 花的心意与人的情怀总是相违背,花本无情,人却因多情而误。花既然无情随处可驻,为何偏要停留在人前? 一杯酒浇愁愁绪却不减,还有心酸悲痛,更拉着花枝诉说:花既然能来就应当共处,为何又要抛弃孤独的人离去? 屋外春光飞洒满地,屋内的幽居之人,独处在孤灯影里。偶尔敲门声来又惊又喜,如今却整天冷落关闭。 尚有残留的温暖留在椅几,却敌不过冬日的严寒,日夜细细吹打窗户。吹拂鬓发随时间变迁,吹来春天依旧在明年。
注释
辞枝:指花朵从枝头凋落。
红紫:代指各种颜色的花朵。
春心:期待春天的心情。
尘劫:佛教语,指漫长的劫难。
蟾蜍:指月亮,传说月中有蟾蜍。
短鬓:短发,指代容颜衰老。
孤衾:独宿的被子。
忤:违背,不顺从。
酸心:心酸,悲痛。
幽人:幽居之人,指孤独的人。
馀温:残留的温暖。
吹窗细:寒风细细地吹打窗户。
赏析
这首词以冬末春初为背景,通过花开花落的自然景象,抒发了深沉的孤寂之情和人生感慨。艺术上采用对比手法,将无情之花与多情之人相对照,突出人世无常的悲凉。语言婉约凄美,意象丰富,'淡漠蟾蜍窥短鬓'、'孤衾怎奈如冰凛'等句极具画面感和感染力。全词通过'花'这一意象,隐喻人生的聚散无常,表达了深切的孤独感和对温暖的渴望,情感层层递进,从外在景物描写到内心情感抒发,最后回归到对生命轮回的思考,具有深刻的哲理性。