原文

不是长条系玉骢,碧蓝湖水碧裙筒,小莲难放倚羞风。
岸上温禽啼一树,波中俏影叠双重,长篙恨煞打鸳踪。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 抒情 文人 春景 江南 游子 湖水 爱情闺怨 花草

译文

不是用柳条系住骏马的离别场景,而是碧蓝的湖水如同碧色裙筒般清澈,含苞待放的莲花倚着微风显得羞涩。岸上温驯的禽鸟在树间啼鸣,波光中俏丽的身影重叠成双,长长的竹竿却可恨地打破了鸳鸯的踪迹。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一幅水上相遇的唯美画面。上片通过'碧蓝湖水'、'碧裙筒'、'小莲难放'等意象,营造出清新婉约的意境,运用比喻手法将湖水比作裙筒,莲花比作羞涩的少女。下片'岸上温禽'与'波中俏影'形成巧妙的对仗,'叠双重'暗喻相遇的美好,而结尾'长篙恨煞打鸳踪'突然转折,以'恨煞'二字表达出对美好时光被打破的遗憾,形成了强烈的艺术张力。全词语言优美,意境深远,通过对比手法展现了相遇的美好与短暂的惆怅。

注释

长条系玉骢:指用柳条系住骏马,暗喻离别场景。
碧裙筒:形容湖水如碧色的裙筒般清澈。
小莲难放:含苞待放的莲花,喻指羞涩的少女。
温禽:温驯的禽鸟,指成双成对的鸟儿。
叠双重:水中倒影与实物重叠成双。
长篙:撑船用的长竹竿。
打鸳踪:打破鸳鸯的踪迹,暗喻破坏美好情景。

背景

本词为《流浪汉曲十一首》组词中的第一首,创作于民国时期,反映了当时文人的流浪生活与情感体验。作品以传统词牌形式表现现代人的情感,体现了古典文学形式与现代生活内容的结合,具有特殊的时代特色和文学价值。