太古之精光矇瞳,絪缊盘荡游鸿濛。芒兮芴兮不可睹,万物漾漾屯其萌。随心而作偶一化,乾坤磅礴开虚空。犹有馀灵势未尽,肆汝嬉戏乎万物之畦畛外,摇曳乎万物之有间中。或幻霓虹变灭明苍穹,或为飞蝶驰西东,为人之梦诗之思,为海之蜃蓬莱宫;为恢诡神奇无用物,以其莫测摇吾胸。前宵忽自天中堕,来向枯株附云朵。叠叠为群争昌姿,盘旋而上推汝我。东取扶桑之古干以立其骨,西摄王母灵芝之神爽以写其躯。反飒肃之西风而为其露泽,孕藐姑射仙人之清腴。或如丛楼拔地起,高携低倚相将扶;或如群女妆束罢,此偏彼侧相评估。得汝之灵枯木活,秋中忽出三数叶;老干嶙峋衬汝柔,新萼盈盈拂汝额。一丈之外即通衢,路人急进无停车。汝亦何惜乎此辈之毁誉,我与我周旋之不敷,自游自戏真如愚;风波之民讵能识乎此,此中自有大欢娱。我来四绕留半日,观汝百态翻历历。不抚汝身扰汝欢,不移汝根入我室。知汝瑰丽之美不能有其匹,知汝朝菌之身不能及乎日出。我固知乎此,不能为汝泣。知汝无方之游,遍寰区而为域,知汝无尽之游,即终古而不息。异日相逢当屡屡,我非我兮汝非汝;嗟我死生犹旦暮,怅不能携逝兮窅渺之宙宇。
译文
太古时代的精神光芒朦胧混沌,天地元气盘旋荡漾游于鸿蒙之中。恍惚茫昧难以看清,万物在混沌中荡漾孕育。随心而动偶然化作一种形态,天地磅礴开辟出虚空。还有剩余的灵魂力量没有用尽,任你在万物的界限外嬉戏,在万物的间隙中摇曳。有时幻化成霓虹在苍穹明灭,有时变成飞蝶往来西东;成为人的梦境和诗的思绪,成为海市蜃楼和蓬莱仙宫;成为恢诡神奇的无用之物,以其不可测度摇动我的心胸。前夜忽然从天空中坠落,来到枯树上依附如云朵。层层叠叠成群争显丰姿,盘旋而上互相推挤。东取扶桑古树的枝干来立其骨架,西采王母灵芝的神韵来塑造其形体。逆转肃杀的西风而成为它的露水,孕育藐姑射仙人的清秀丰腴。有的像丛楼拔地而起,高低相倚互相扶持;有的像群女梳妆完毕,这边偏侧那边端详互相品评。得到你的灵气枯木复活,中秋时节忽然长出几片叶子;老干嶙峋衬托你的柔美,新芽轻盈拂过你的额头。一丈之外就是大路,路人匆匆前进无人停车。你何必在乎这些人的毁誉,我与自己周旋尚且不足,自在游玩戏耍真似愚人;世俗之人怎能懂得这些,这其中自有大欢乐。我来回环绕停留半日,观看你的百种姿态变化分明。不抚摸你的身体打扰你的欢愉,不移栽你的根须到我的房间。知道你那瑰丽的美貌无人能比,知道你朝生暮死的生命等不到日出。我固然知道这些,却不能为你哭泣。知道你没有方向的遨游,遍及寰宇都是你的领域;知道你无尽的遨游,从古至今永不停息。他日相逢应当多次,我已不是我也你不是你;可叹我的生死犹如旦暮,怅然不能携你同往那深远渺茫的宇宙。
注释
矇瞳:朦胧模糊的样子。
絪缊:同'氤氲',指天地阴阳之气的聚合。
鸿濛:宇宙形成前的混沌状态。
芒兮芴兮:恍惚茫昧,难以捉摸。
畦畛:田间的界限,引申为界限、范围。
扶桑:神话中的神树,日出之处。
王母灵芝:西王母的仙草,传说有长生不老之效。
藐姑射仙人:《庄子》中记载的神人,肌肤若冰雪,绰约若处子。
朝菌:朝生暮死的菌类,喻生命短暂。
窅渺:深远渺茫的样子。
赏析
这首长诗以现代工业环境中的自然奇观为切入点,展现了传统文人观物方式的现代延续。诗人通过枯木生菌这一微小自然现象,展开了宏大的哲学思考和宇宙想象。作品将道家哲学与现代工业景观巧妙结合,体现了'天地有大美而不言'的审美理念。艺术上采用赋体铺陈手法,虚实相生,想象瑰丽,从微观菌群联想到宇宙鸿蒙,从朝生暮死的生命体悟到永恒与瞬息的辩证关系。语言上既保持古典诗词的韵律美感,又融入现代语汇,形成独特的审美张力。