译文
明亮的孤灯熄灭,夏夜寒冷如秋。窗外蛙声如战鼓般密集,惊醒了枕边的愁绪。陡峭的山峰连接着天边的风露,数尽洒满衣襟的星月,吹遍了古老的梁州。曲声终了千山寂静,萤火虫布满长满蒿草的沙洲。 长久地搔首沉思,青丝黑发,粗布衣裳。溪边的云彩为何如此投缘,以百般妩媚相留?怜惜我人生易老,感叹你深山寂寞,两人相对可以忘却忧愁。变化飞快而至,拥着我卧在高楼。 花开花落催促着时光,岁月转换着春秋。古往今来都在变化,不变的是古今相同的愁绪。就算人生如梦,总有夜雨联床的时光,相约在西州相会。只剩下我太过寂寥,独自在荒芜的沙洲吟诵。 悬挂长剑,击打铅筑,赠送粗绸皮衣。今夜让我深深叹息,双泪难以留住。我想要高举玉杯畅饮,唤起二公的英魂,一醉消散从前的忧愁。环顾四周千山寒冷,明月伫立在幽静的楼阁。
注释
耿耿:明亮貌,形容灯火通明。
蛙鼓如战:蛙声如战鼓般密集响亮。
古梁州:古代九州之一,指陕西汉中一带。
蒿洲:长满蒿草的沙洲。
褐衣裘:粗布衣服,指平民装束。
联床夜雨:指兄弟情深,夜雨联床共话。
西州:指西方州郡,或特指凉州。
铅筑:古代击弦乐器,形似筝。
绨裘:粗绸制成的皮衣。
琼杯:玉制的酒杯。
二公:指苏轼、苏辙兄弟。
赏析
这首词以苏轼兄弟唱和为背景,展现了深沉的兄弟情谊和人生感慨。上阕通过'孤灯灭'、'夏夜冷如秋'等意象营造出孤寂清冷的氛围,'蛙鼓如战'的比喻新颖奇特,'吹彻古梁州'气势恢宏。下阕'花事催开谢'道出时光易逝的无奈,'联床夜雨'化用苏轼兄弟典故,情感真挚动人。全词语言豪放中见婉约,意境开阔而情感细腻,既有'千山寂'的苍茫,又有'萤火满蒿洲'的灵动,体现了宋代文人词的高超艺术水准。