译文
明亮的孤灯熄灭,夏夜清凉如秋。窗外蛙声如战鼓齐鸣,惊醒了枕边的愁绪。独自伫立沐浴连天风露,细数洒满衣襟的星光月色,笛声吹彻古梁州。曲终时千山寂静,萤火虫飞满长满蒿草的沙洲。 长久地搔首沉思,青丝黑发,粗布衣衫。溪上云雾为何如此投缘,以百般妩媚挽留?可怜我人生易老,感叹你深山寂寞,两相对望可忘却忧愁。忽然变化飞腾而来,拥着我卧于高楼。
注释
耿耿:明亮貌,形容灯光。
蛙鼓如战:蛙声如战鼓般密集。
古梁州:古地名,指陕西汉中一带。
蒿洲:长满蒿草的沙洲。
褐衣裘:粗布衣服,指平民装扮。
溪云:溪流上的云雾。
百媚:极其妩媚动人。
赏析
此词展现了苏轼深厚的艺术造诣和豁达的人生态度。上片以夏夜景象起兴,通过'孤灯灭''蛙鼓如战'等意象营造出孤寂而动态的夜晚氛围。'峭立连天风露,尽数满襟星月'一句,既写景又抒情,表现诗人与自然融为一体的超然境界。下片转入对人生和自然的哲理思考,'怜我人生易老,嗟汝深山寂寞'形成人与自然的情感对话,最后'变化飞而至,拥我卧高楼'以奇幻的想象收尾,体现了苏轼特有的浪漫主义情怀和超脱世俗的精神追求。全词语言精练,意境深远,将个人情感与自然景观完美融合。