译文
满眼望去风雪将停未停,残雪犹存,雪花点点飘落在诗笺上。几只孤鸟鸣叫着飞行又收敛翅膀,一股寒流去了又回还。 内心百般曲折,世事千头万绪。今年的光景特意与往年相似。明年此时如果我还健在,惆怅该与谁一同倚靠高楼栏杆。 岁月已经凋零但意趣未减,满空飞雪在诗笺前飞舞。含风的老树低垂收敛梦境,迷路的行人烦恼未能归还。 身世之恨,太过无可奈何。不妨就在此处度过美好年华。若有情怀便可登高望远,可是人间处处都是高高的栏杆。
注释
除日:农历年的最后一天,即除夕。
桃林:地名,一说指桃林塞,在今河南灵宝以西。
诗笺:写诗的纸张。
寒潮:指寒冷的气流,亦喻指心中的寒凉之意。
百折:形容内心曲折反复。
故故:故意、特意,此处表示年年如此。
危栏:高楼的栏杆。
凋残:指岁月流逝、年岁将尽。
失路:迷路,比喻人生失意。
无端:没有来由,无可奈何。
是处:此处,这里。
华年:美好的年华。
赏析
这两首《鹧鸪天》以除夕雪中登高为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了岁末时节的复杂心绪。第一首以'风残雪半残'开篇,营造出苍茫寂寥的意境,孤鸟、寒潮等意象暗示了内心的孤寂与徘徊。'心百折,事千端'直抒胸臆,表达了对世事无常的感慨。末句'怅和谁去倚危栏'以问作结,余韵悠长。第二首'岁已凋残意未残'表明虽然岁月流逝但意志未消沉,'含风古木'、'失路行人'等意象进一步深化了人生况味的表达。全词语言凝练,意境深远,将节令之感和身世之叹巧妙融合,体现了传统文人岁末抒怀的典型情感。