和丝和竹随风袅,谁作此声声缥缈。歌从当日尚青春,当日听歌人渐老。南湖夜月巴陵道,绿鬓佳朋三五俏。当时听处只欢然,那计今朝愁满抱。踏青语笑喧侪辈,十七年前十七岁。婆娑玉臂万裙红,摇荡君山千顷苇。宫商满耳如潮沸,少日谁知歌里味。人生尽是听歌人,解得歌时心已萎。
人生感慨 凄美 叙事 含蓄 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 歌妓 江南 湖海 爱情闺怨 荆楚

译文

丝竹乐声随风袅袅飘荡,是谁奏出这般缥缈悠扬的声响?歌声还如当年青春依旧,当年听歌的人却已渐渐苍老。 南湖月夜下的巴陵古道,黑发的俊美友人三五成群。当时听歌只顾欢欣喜悦,哪料到今日满怀愁绪。 踏青时与同辈笑语喧哗,十七年前正是十七岁年华。舞动玉臂万千红裙飘展,如同君山千顷芦苇摇荡。 宫商音律满耳如潮水沸腾,年少时谁能懂得歌中滋味。人生都是听歌的过客,等到听懂时心已枯萎。

注释

和丝和竹:丝竹指弦乐器和管乐器,泛指音乐。
缥缈:形容声音悠扬隐约,若有若无。
巴陵:今湖南岳阳古称。
绿鬓:乌黑发亮的鬓发,指年轻貌美。
婆娑:盘旋舞动的样子。
君山:洞庭湖中的小岛。
宫商:古代五音中的宫音和商音,代指音乐。
萎:枯萎,衰败。

赏析

这首词以听旧歌为线索,通过今昔对比展现时光流逝的无奈和人生易老的感慨。上阕以缥缈乐声引出青春不再的怅惘,'歌从当日尚青春,当日听歌人渐老'形成强烈对比。下阕回忆年少欢愉场景,'婆娑玉臂万裙红,摇荡君山千顷苇'描绘出 vibrant 的青春画面。结尾'人生尽是听歌人,解得歌时心已萎'道出人生真谛:年轻时不懂曲中意,听懂时已非少年人。全词运用对比手法,音乐意象贯穿始终,语言婉约深沉,情感真挚动人。