译文
古老的街市残破已久,但遗留的建筑并未完全消失。原木柱子支撑着门扉,雕花窗户仅一掌大小。青砖碧瓦犹在,天井开阔接纳天光。倾斜的房屋难以自立,墙缝中野草丛生。新建的房屋蓬勃生长,屋脊高耸门户宽敞。红砖如火般鲜艳,瓷砖在日光下闪耀。有的新屋修补着旧制,新旧风格相互对峙;时而可见红五星,凹凸不平地附在门上。我来寻觅往昔痕迹,曲折穿行在幽深巷弄;十不存一二,抚摸遗迹心生惆怅。古人所说的过去时光,今日也正流向历史。此刻尚存的事物,仿佛已成为过往。居民安居于自己的居所,此外别无他想。搬出桌子享受阳光,麻将声轻轻响起。见到我略显惊讶,偶尔侧目一望。竹排无人摆渡,悠闲地横卧水边。夕阳乘着微风,映入水中如火焰炽热。解缆持起双竿,撑底缓缓前行。未觉自身前进,但见云影在水面移动。这景象多么悠然,心中清爽若有所失。禾鸡突然惊飞,掠过水面划出一道直线。
注释
孑遗:遗留、残存之物。
褐木:未经油漆的原木。
雨井:天井,院落中露天的空地。
茁茁:旺盛生长貌。
白瓷:指瓷砖。
红五星:具有时代特征的装饰符号。
禾鸡:秧鸡类水鸟,栖息于稻田沼泽。
赏析
本诗以白描手法描绘古镇变迁,通过新旧建筑的对比展现时代更迭。诗人用'褐木柱''雕窗''青砖碧鸳瓦'等意象勾勒古街风貌,以'红砖''白瓷''红五星'象征现代元素,形成时空对话。'古谓已去时,今亦向古淌'深含哲理,揭示时间流逝的永恒性。后半部分转入小河泛舟场景,'夕阳乘微风,入水如火炽'意境壮美,'看云移水碧'以静写动,体现物我两忘的境界。末句'禾鸡忽惊飞'打破宁静,以动衬静,余韵悠长。全诗语言质朴却意境深远,在平淡的日常描写中蕴含对传统文化消逝的深沉思考。