译文
竹排上没有摆渡的人,悠闲地停泊在水边。 夕阳乘着微风,映入水中如同炽热的火焰。 解开缆绳手持双竿,撑动河底缓缓前行。 不知不觉间我已向前,看着云彩在碧水中移动。 这景象多么悠闲自在,心中清爽仿佛忘却了一切烦恼。 禾鸡突然惊飞而起,贴着水面划出一道笔直的线条。
注释
竹排:用竹子编扎而成的水上交通工具。
闲闲:悠闲自在的样子。
波侧:水边,岸边。
火炽:像火焰般炽热明亮。
启缆:解开系船的缆绳。
双竿:撑船用的两根竹竿。
撑底:用竹竿抵住河底推动船只前进。
行迹:行进的轨迹。
水碧:碧绿的河水。
悠哉:悠闲自在。
中心爽如失:心中清爽仿佛忘却了所有烦恼。
禾鸡:一种水鸟,常栖息在稻田和水边。
掠水:贴近水面飞行。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅江南水乡的黄昏泛舟图。诗人通过'竹排'、'夕阳'、'微风'、'碧水'等意象,构建出宁静悠远的意境。'入水如火炽'运用比喻手法,将夕阳映水的绚烂景象生动呈现。'看云移水碧'一句虚实相生,既写天上云彩,又写水中倒影,富有画面感。结尾'禾鸡忽惊飞,掠水一线直'以动衬静,在宁静的画面中突然加入动态元素,更显意境深远。全诗语言清新自然,情感真挚,展现了诗人对自然美景的深切感受和超然物外的心境。