译文
明天就是元旦了,万物都在循环往复地运行。逝去的很快又会回来,但回来的已不是原来的模样。唯独我与众不同,长久地停留在今年;时时刻刻都像是年末,心情随着美好时光一同消逝。元旦自是元旦,岂会因我而改变规律?年岁年年都来拜访我,可叹却无法与我相遇。深山笼罩着万般景象,唯有月光格外明亮。月光从天空洒落,仿佛雨水泼洒般倾泻。水杉树枝光秃无叶,连影子也无处可落。杂树丛生茂密,蜷缩着身子如同沉睡。山中鸟儿忽然一声啼叫,让人猛然一惊。平日里常常醉酒,今日我却保持清醒。昏沉不安,自己也不知是何病症。忽然舒展眉头微笑,原来是因为今日未曾饮酒。冬风如同春风般和煦,吹在身上毫无寒意;明天就是明年了,它奔涌而来无需邀请。独自坐着把玩空杯,姑且应景守候岁末。
注释
元旦:公历新年第一天。
周回步:循环往复的运行。
伊余:我,文言自称。
韶光:美好时光。
改度:改变法度、规律。
卓:明亮、显著。
流布:流动散布。
蓬蓬:茂盛的样子。
团身:蜷缩身体。
太常:经常、常常。
兀兀:昏沉的样子。
著体:接触身体。
守岁:除夕夜守候到新年到来的习俗。
赏析
这首诗以现代语言写就却蕴含古典韵味,通过除夕夜的特殊时刻,深刻探讨了时间流逝与生命存在的哲学命题。诗人运用对比手法,将万物循环与个体停滞形成鲜明对照,突显人在时间洪流中的孤独与无奈。'来者已非故'一句道出时间本质——一切都在变化中重生。月光意象的运用尤为精妙,'恍如雨之泼'既写实又写意,营造出空灵静谧的意境。后段从'太常一日醉'到'忽然伸眉笑'的转折,展现了诗人从困惑到豁达的心境变化,最终以'冬风如春风'的温暖意象和'孤坐玩空杯'的淡然姿态,表达了对时间流逝的坦然接受。全诗语言质朴却意蕴深远,将现代人的时间焦虑与古典守岁传统巧妙融合,具有强烈的时代感和哲理性。