日本瑞龙槛,嗜酒颇如我。每岁春初来,其颐遂欲朵。圃者掘十窟,注酒百斤夥。苟无此酒加,枝柯颓然亸;苟有此酒滋,神魄旺如火。厥龄三百五,干强足不跛。来日知无穷,造物安能锁。嗟予日千化,须鬓随时堕。一槎傥能浮,结庐树之左。旦夕共挥杯,醉醒无不可。国境争纷纭,朝代屡迁播;当时如生死,迨后寒灰垛;徒使同胞民,兵戈相折挫。吾与树夫子,泯然造物卵。看此一瞬间,杯底犹未裸。泱泱黄蜂来,逐逐雄蜂媚。肆此一瞬欢,丧此百年体。蜂王硕如山,蜂雄渺如米。小大虽不同,同此继族类。死亦何所悲,生亦何所喜。于中有大欢,生死所不抵。飞飞蜂王来,翼翼雄蜂比。造物随其后,渺渺鸿蒙里。
中原 五言古诗 人生感慨 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 春景 深沉 说理 豪放 隐士

译文

日本瑞龙寺的古树,嗜酒之性颇似于我。每年春天来临,它的面颊就渴望动起来。园丁挖掘十个洞窟,注入百斤美酒。如果没有这酒滋养,枝干就颓然下垂;如果有这酒滋润,神采就如火旺盛。树龄三百五十年,枝干强健站立不跛。未来的日子无穷尽,造物主怎能将其束缚。可叹我日日变化,须发随时脱落。倘若一叶木筏能漂浮,就在树左边结庐而居。早晚共同举杯,醉醒都无不可。国家疆界纷争不断,朝代更迭流转;当时的生死大事,到后来都成寒灰堆积;徒然让同胞百姓,兵戈相向相互摧残。我与树先生,都是造物主的微小产物。看这瞬间时光,酒杯还未见底。 浩浩荡荡的黄蜂飞来,急切追求雄蜂的妩媚。放纵这一瞬间的欢愉,丧失这百年的躯体。蜂王硕大如山,雄蜂渺小如米。大小虽然不同,同样延续种族。死亡有什么可悲,生存有什么可喜。这其中有大欢乐,是生死所不能抵换的。飞舞的蜂王来临,恭敬的雄蜂相伴。造物主跟随其后,在渺渺鸿蒙之中。

注释

班中:指办公室或工作场所。
《自然探索》:指自然探索类纪录片或书籍。
被酒:带着酒意,微醉状态。
日本瑞龙槛:指日本瑞龙寺的某种古树或奇特植物。
颐遂欲朵:形容树木渴望饮酒的样子,颐指面颊,朵指动。
注酒百斤夥:夥,众多、大量。
枝柯颓然亸:柯指树枝,亸指下垂。
厥龄三百五:厥,其;指树龄三百五十年。
干强足不跛:树干强健,站立不跛。
一槎傥能浮:槎,木筏;傥,倘若。
寒灰垛:像寒灰一样堆积,指被遗忘。
折挫:折磨摧残。
泯然造物卵:泯然,消失的样子;造物卵,造物主的产物。
杯底犹未裸:酒杯还未见底。
泱泱:众多貌。
逐逐:急切追求貌。
翼翼:恭敬谨慎貌。
鸿蒙:宇宙初始的混沌状态。

赏析

这首诗以独特的视角将自然观察与人生哲理完美结合。前章通过'嗜酒古树'的意象,展现了一种超越世俗的生命观:树木因酒而焕发生机,人因酒而悟透生死。作者将个人生命短暂与树木长寿对比,进而扩展到历史变迁中人类争斗的虚无性,最终达到'泯然造物卵'的宇宙观照。后章借蜂群交配现象,探讨生死与繁衍的哲学命题,提出'于中有大欢,生死所不抵'的深刻见解。全诗运用比兴手法,将自然科学观察提升到哲学高度,语言豪放中见深沉,在醉意朦胧中透出清醒的宇宙意识,体现了中国传统天人合一思想与现代科学观察的奇妙融合。