译文
风雨中爆竹声回荡在山间,我怎能不怀有归乡的万里思心。 我也有家,家中也有先墓,两种残破境遇能与谁诉说。 昔日我的父亲想要自立家业,自立不成于是将希望寄托于我。 我如今三十岁还是这般模样,两代人同样走向了失败路途。 当我思念父亲泪水哭干之时,想到父亲担忧我更难排解愁绪。 责问苍天不仁却得不到回应,掘地无泉只能砍地抒发哀痛。 三十岁而跌倒与父亲并无不同,生与死本来就是自然相同。 本想借一杯酒忘却江湖烦忧,可父亲不再为我心痛我也不再为父亲心痛。
注释
清明:二十四节气之一,也是中国传统祭祀先人的节日。
山岑:山岭,山丘。
怀归:思念故乡,想要归去。
自树:自立门户,建立家业。
树吾:培养我,寄希望于我。
仆一涂:倒在同一条路上,指遭遇相同的失败。
思翁:思念父亲。
呵天:责问上天。
斫地:用刀斧砍地,表示极度悲痛。
而立:指三十岁,《论语》有'三十而立'之说。
一樽:一杯酒。
赏析
这首诗以清明祭扫为背景,抒发了深沉的家族悲情和个人身世感慨。诗人通过风雨爆竹的清明场景,引出万里怀归的乡愁,进而转入对家族命运的深刻反思。'两般残破'既指物理家园的残破,更指精神传承的断裂。诗中'自树不成乃树吾'揭示了代际期望的沉重负担,'两辈同来仆一涂'则表达了命运轮回的悲剧性。后四联情感层层递进,从泪枯到呵天,从掘地到斫地,极写悲痛之深。最后'翁无我痛我无翁'以悖论式的表达,将生死两隔的永恒悲痛推向极致。全诗语言质朴而情感浓烈,运用对比、重复等手法,深刻表现了传统文化中孝道、家族与个人命运的复杂关系。