短尾一寸亦称鳞,巨海沧澜寄此身。我能食子犹放子,细想人间死与生。一亩湖滩绿可看,正从冬雪夺春还。眼中新草参枯草,心底中年杂少年。盖茅为顶土为墙,老者相迎面有霜。我亦欲来浮两桨,人间惆怅事犹长。春山鸟啭往相还,剩欲吟诗意已阑。隔岸菜花黄十里,能书长卷地天间。纠缠衣食更文章,老尽青春腐尽肠。看取洲头双觳觫,只消新草与湖光。杜鹃花发许风流,唢呐疯吹百自由。儿女自惭伧俗甚,一枝簪上万山头。可游者水似沧浪,可载者云归帝乡。可弃者世如绳索,可悲如我空彷徨。
七言古诗 人生感慨 写景 含蓄 山水田园 惆怅 抒情 文人 春分 春景 江南 淡雅 游子 湖海 田野 花草 说理

译文

短尾一寸的小鱼也算有鳞片,在浩瀚大海中寄托此身。我能吃掉你却还是放了你,细细思量人间的生死哲理。 一亩湖滩泛出可看的绿色,正是从冬雪手中夺回春天。眼中新草与枯草交织生长,心底中年心境混杂少年情怀。 茅草做屋顶泥土筑墙,老者相逢时面带风霜。我也想来湖上划动双桨,但人间惆怅的事情还很长。 春山鸟儿鸣叫着来回飞翔,想要吟诗却已意兴阑珊。对岸菜花金黄蔓延十里,宛如天地间书写的长卷。 为衣食文章纠缠不休,青春老去肠肚腐朽。看那洲头两头牛儿,只需新草与湖光就心满意足。 杜鹃花开得多么风流,唢呐疯狂吹奏着百般自由。儿女自觉粗俗不堪,却将花枝簪在万山之巅。 可游的水如沧浪般清澈,可载的云归向仙乡。可弃的世间如绳索束缚,可悲的我空自彷徨。

注释

短尾一寸:指小鱼,尾巴短小仅一寸。
觳觫:音hú sù,原意因恐惧而发抖,此处指牛羊等动物。
沧浪:古水名,亦指青苍色的水。
帝乡:神话中天帝居住的地方,指仙境。
伧俗:粗俗、鄙陋。
簪:插戴,佩戴。

赏析

本诗以春日游历为线索,通过细腻的观察和深沉的思考,展现了现代人对自然、人生和社会的多重感悟。艺术上采用传统七言组诗形式,语言质朴而意境深远。诗中'眼中新草参枯草,心底中年杂少年'巧妙运用对比手法,表现年龄与心境的双重交织;'可游者水似沧浪'等排比句强化了情感张力,最后以'可悲如我空彷徨'收束,形成强烈的情感共鸣。全诗在描绘自然景色的同时,深刻反思了现代人的生存状态和精神困境,体现了传统诗歌形式与现代思想的完美融合。