暮天来快雨,打颤满树叶。更复邀清风,二豪无可敌。閒散街中人,忽被造物劫。君看尘檐下,举目望天色。等是未归人,岂如我心切?平生屋为天,行世意久歇。偶为故人催,廿日遂絓结。值此债已完,三径恨久积。看雨看雨时,我心安可说。和天倒宇下,势强弩未末。万人嘉清秋,作诗独闵默。暮云未及凝,快雨忽已落。雷车响哀声,追喊满天角。又从闹里逃相对,昨夜长谈语尚真。暮雨为心敲佛柝,秋山待我榜崖云。人间岂久飘摇梦,身后无多冷淡坟。自笑经营时太早,同君苍野和雷音。
七言律诗 书生 五言古诗 人生感慨 写景 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 秋景 说理 雨景 黄昏

译文

傍晚天空骤降急雨,打得满树叶子颤抖。再加上清风相邀,两个小孩的豪气无可匹敌。闲散街中行人,忽然被自然变故所困。你看那尘世屋檐下,人们举目望天神色。同是未归之人,哪有我这般心情急切?平生以屋为天,处世之意早已歇息。偶然被故人催促,二十日来心中牵挂。如今此事已了,却恨隐居之愿久积。看雨看雨之时,我的心事怎能诉说?仿佛天宇倒倾,气势如强弩之末。万人赞美清秋,唯独我作诗沉默。暮云还未凝聚,急雨忽然已落。雷声如车响哀鸣,追喊遍天角。又从喧闹中逃出相对,昨夜长谈话语犹真。暮雨为我心敲响佛寺木鱼,秋山等待我题名崖上云间。人间岂能长久飘摇如梦,身后没有多少冷清坟茔。自笑经营谋划太早,愿与君同在苍野和应雷声。

注释

暮天:傍晚的天空。
快雨:急雨、骤雨。
打颤:使颤抖,形容雨打树叶的样子。
二豪:指两个小孩。
造物劫:指自然界的突然变化。
尘檐:沾满尘埃的屋檐。
絓结:牵挂、纠缠。
三径:指隐士的居所,典出《三辅决录》。
强弩未末:强弩之末,比喻力量已衰。
闵默:沉默不语。
雷车:雷声如车行。
佛柝:佛寺的木鱼声。
榜崖云:山崖上的云雾。
冷淡坟:冷清寂寞的坟墓。

赏析

这首诗以骤雨为背景,通过细腻的景物描写和深沉的心理刻画,展现了一个现代人在忙碌生活后突然面对自然变故时的复杂心境。诗人运用传统诗词的意象和语言,却表达了现代人的生存困境和精神追求。'暮雨为心敲佛柎,秋山待我榜崖云'一句尤为精妙,将自然景观与内心世界完美融合,体现了天人合一的传统美学思想。全诗在急雨与宁静、喧嚣与逃逸、现实与理想之间形成强烈对比,最后以'同君苍野和雷音'作结,展现出超脱世俗、回归自然的精神向往。