译文
杨柳和水杉树环绕在四周,每户人家的门旁都有小小的池塘。 池塘中的荷叶已经完全凋零残败,但秋风仍然一遍又一遍地吹拂着。 不知道这里与湖泊近在咫尺相通,越过前方的堤坝视野忽然开阔空旷。 几株杨柳树邀请清风共舞,人家正好居住在水天相接的仙境之中。
注释
君山:位于湖南岳阳洞庭湖中,又名湘山、洞庭山。
池湄:池塘岸边。湄,水边之意。
残都尽:完全凋零残败。都,全部、完全。
咫尺:形容距离很近。古代八寸为咫。
眼忽空:视野突然开阔空旷。
水天中:水天相接之处,形容居住环境宛如仙境。
赏析
这两首七言绝句以白描手法描绘君山周边的水乡景致,展现了独特的艺术魅力。第一首通过'杨柳水杉'的环绕和'小池湄'的点缀,勾勒出静谧的田园风光,而'荷叶残尽'与'秋风百遍吹'形成鲜明对比,在萧瑟中透出生命的坚韧。第二首则通过空间转换带来惊喜——'跃过前堤眼忽空',从封闭到开阔的瞬间转变极具画面感。末句'人家正住水天中'以夸张手法将现实景观升华为仙境意象,体现了中国传统美学中天人合一的理想境界。全诗语言清新自然,意境空灵悠远,在简练的笔触中蕴含深厚的诗意。