译文
带着月晕的月亮仿佛含羞的冰面般温润,云缝中漏下的月光如翻倒的银盆倾泻。 江水摇动着金色镜月般的倒影在沙嘴回旋,梦境追随着银色波涛消逝在海门之外。 老牛卧在白茅丛中的泥管旁休憩,白鹭在青草萋萋的栈桥边安眠。 吹泥造地的辛苦究竟为了什么?就像月中的蟾蜍不断吐着金钱。 远处的村庄在孤岛上如棋盘般错落分布,水流环绕着汀塘灌溉着稻花。 借问打渔人家何处寻觅?只见青色的渔网和碧绿的梭子交换着藤蔓上的瓜果。
注释
生晕月:月光周围出现的光环,预示天气变化。
冰靥:比喻月亮如冰清玉洁的面容。
漏云:云层缝隙。
金镜:指水中月影。
沙嘴:泥沙沉积形成的半岛状地形。
海门:长江入海口。
白茅:多年生草本植物,常见于海滨。
泥管:吹泥造地使用的管道。
栈桥:延伸至水中的桥状建筑物。
蟾蜍:传说月中有蟾蜍,此处指月亮。
布棋:形容村庄分布如棋盘布局。
网青梭碧:渔网青翠,梭子碧绿,指渔家劳作工具。
藤瓜:当地种植的瓜类作物。
赏析
本诗以横沙岛中秋夜景为题材,展现了一幅生动的滨海田园画卷。诗人运用丰富的意象组合,将月光、江水、沙嘴、海门等自然景观与牛、鹭、渔家等人文元素巧妙融合。'生晕月羞冰靥温'以拟人手法赋予月亮生命,'江摇金镜'、'梦逐银波'通过动态描写营造梦幻意境。后两联转向劳动场景描写,'吹泥辛苦'暗喻围垦造田的艰辛,'涎吐蟾蜍'巧妙化用神话典故。全诗语言精练,对仗工整,在描绘自然美景的同时,也深刻反映了人类改造自然的劳动过程,体现了人与自然和谐共生的主题。