译文
月亮生出光晕,羞涩地露出冰清玉洁的面容, 云隙中漏出的月光如倾盆般洒向大地。 江水摇动着金色镜面般的月影,在沙洲洄流处荡漾, 我的梦境追逐着银色波浪,一直消逝在远方的海门。
注释
生晕月:指月亮周围出现光晕,民间认为这是天气变化的征兆。
冰靥:靥指面颊,冰靥形容月光如冰般清冷的面容。
漏云:云层缝隙中透出的月光。
翻盆:形容月光如倾盆般洒落。
金镜:比喻水中月影如金色镜子。
洄沙嘴:指江水在沙洲处形成洄流。
银波:月光照耀下的波浪。
海门:指长江入海口。
赏析
这首诗以中秋月色为背景,描绘了横沙岛新港的夜景。诗人运用细腻的笔触,将月光拟人化为羞涩的少女,'冰靥温'三字既写出月色的清冷,又赋予其温婉的气质。'漏云辉洒似翻盆'运用夸张手法,形象地表现出月光透过云层倾泻而下的壮观景象。后两句通过'金镜'、'银波'的意象对比,形成鲜明的色彩对照,'洄沙嘴'、'逝海门'则通过动静结合的手法,展现出江水与海浪的不同韵律。整首诗意境空灵悠远,既有具体景物的精细刻画,又有梦幻般的意境延伸,体现了传统中秋诗词的浪漫情怀。