原文

远村离岛布棋斜,水绕汀塘种稻花。
借问渔家何处有,网青梭碧换藤瓜。
七言绝句 写景 农夫 山水田园 抒情 村庄 民生疾苦 江南 江河 淡雅 清新 渔家 田野

译文

远处的村庄在离岛上如棋子般错落分布, 水流环绕着池塘汀洲,田间正盛开着稻花。 询问渔民的家在何处可见, 只见青色的渔网和碧绿的织梭,正在交换藤蔓上结的瓜果。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了横沙岛渔村的田园风光。前两句用'布棋斜'的巧妙比喻展现村落布局,'水绕汀塘'勾勒出江南水乡的特有地貌,'种稻花'既写实又富有诗意。后两句通过问答形式,'网青梭碧'的色彩对照鲜明生动,'换藤瓜'的生活细节展现了渔家淳朴的物物交换方式。全诗语言清新自然,意境宁静悠远,完美呈现了离岛新村人与自然和谐共生的生活图景。

注释

横沙岛:位于长江口的一座冲积沙岛,现属上海市崇明区。
布棋斜:形容村落分布如棋盘上的棋子般错落有致。
汀塘:水边浅滩和池塘,指岛上的水网地貌。
稻花:水稻开花时节,点明夏季时令。
网青:青色的渔网,指渔民使用的传统工具。
梭碧:碧绿的织梭,暗示渔家妇女的织网劳作。
藤瓜:当地特色的藤蔓类瓜果,如丝瓜、南瓜等。

背景

横沙岛是长江口冲积形成的沙岛,传统以渔业和农业为主。这首诗创作于现代,反映的是离岛新农村建设后的风貌,既保留了传统的渔家生活元素,又展现了新农村的规划布局,是传统与现代交融的田园写照。