译文
伤心欲与汨罗江共招魂,不独为湘水屈原凭吊奸佞小人。 端午苦逢连绵数月雨水,人生能经历几次百年洪水。 天若有土何须精卫徒劳填海,百姓无田却要歌颂尧帝圣明。 原想如鹪鹩暂借一枝安居,奈何栖身之处也被泪水漂没。 五月龙舟千村竞渡,鼓声如雨催飞溅入酒樽。 指挥者如惊雷下失箸,运筹帷幄却如弃卒空论。 沉湖幸而非传国周鼎,去国难招岂止楚地冤魂。 即便汇聚银河千条水道,心灰重洗也只剩霉痕斑斑。
注释
重午:指端午节。
湘累:指屈原,因投湘水支流汨罗江而死。
艾萧:艾蒿和萧艾,指恶草,喻小人。
精卫:精卫填海典故,喻徒劳无功。
帝尧:尧帝时期洪水泛滥典故。
鹪枝:鹪鹩巢于深林,不过一枝,喻暂居之所。
银潢:银河,喻洪水滔天。
周鼎:西周九鼎,传说沉于泗水,喻重大损失。
楚魂:指屈原魂魄。
赏析
本诗以江西大水为背景,巧妙结合端午节龙舟竞渡传统,展现水患肆虐下的民生疾苦。艺术上运用多重典故对比:精卫填海与帝尧洪水形成神话对照,周鼎沉湖与楚魂难招构成历史映衬。语言沉郁顿挫,'泪漂漂'、'霉痕'等意象新颖深刻,将自然灾难与政治隐喻相结合,既表达对百姓苦难的深切同情,又暗含对治水不力的官僚体系的批判。全诗情感层层递进,从个人伤怀到民生关怀,最终升华为对历史命运的深沉思考。