译文
地处偏僻搭建茅屋,诗人照例生活贫苦。退隐寄身剑门关外,报国之心仍梦巴东。墙壁破败犹如寒士居所,题字新近都是达官显贵。霜降时节秋天未到,万古以来暮色中狂风呼啸。 鞠躬尽瘁之地,世所宗仰的名臣遗像高悬。岂止让人流下眼泪,更是痛悼英雄豪杰。帝王大业报答三顾之恩,民生疾苦询问治国方略。筑城筹谋策略犹在,切记不要告诉晚辈。 翻开书卷询问遗留著作,堆积的典籍堕入渺茫。城邑依循秦朝制度古老,风俗与蜀地特色相偏。杜宇空自对月啼叫,蚕丛已不记得年月。三星留下小小身影,拿来与前代贤人比较。 漫步走出春熙路,这个名字似乎可疑。春天来了只是草草而过,天下自然熙熙攘攘。如今面对华灯夜晚,反而追忆持烛游玩的时光。旧日游伴还在否?抚摸鬓发已是秋霜般白发。 酒瓶深处贮藏心事,瓶身弯曲如同佳人。听说一旦倾倒下酒,能够消解百般苦辛。酒色疑似沧海深邃,夜色胜过锦江春色。还未醉倒您该离去,恐怕红裙女子要见怪。
注释
地僻:地方偏僻。
例苦穷:照例贫困。
乞身:请求退职。
剑外:剑门关以南,指蜀地。
巴东:指四川东部地区。
壁败:墙壁破败。
钜公:大官,显贵之人。
履霜:踩霜,喻寒冬将至。
尽瘁鞠躬:竭尽心力,恭敬谨慎。
宗臣:世所宗仰的名臣。
三顾:指刘备三顾茅庐。
六韬:古代兵书,代指军事谋略。
杜宇:古蜀国国王,死后化为杜鹃。
蚕丛:古蜀国开国君主。
三星:指参宿三星,喻稀少珍贵。
春熙路:成都著名商业街。
秉烛:持烛照明,喻夜间游乐。
锦江:成都河流名。
红裙:指女子。
赏析
这组诗以杜甫草堂为切入点,通过五首联章的形式,展现了对诗圣杜甫的深切缅怀和对成都历史文化的深沉思考。诗歌运用对比手法,将草堂的简陋与杜甫精神的崇高相对照,将历史沧桑与现实景象相映衬。语言凝练厚重,意境深远,既表达了对杜甫忧国忧民情怀的敬仰,又融入了对蜀地历史文化的追忆。诗中'壁败犹寒士,题新尽钜公'、'帝业酬三顾,民生问六韬'等句,巧妙地将杜甫的生平与诸葛亮等历史人物相联系,深化了诗歌的历史厚重感。最后一首以酒喻情,在看似轻松的笔调中暗含深沉的人生感慨,体现了中国文人借酒抒怀的传统。