译文
细细数来昔日同游的朋友都已如云散去,每逢佳节反而更加感伤凄凉。 没想到在异乡度过端午佳节,又能与词人朋友畅饮一场。 往昔一同潦倒却保持着清高狂放的气度,一别三十年各自为生活奔波忙碌。 今日重逢无限感慨,躲过了无数人生危机却已是两鬓斑白。
注释
蒲节:即端午节,因民间有挂菖蒲、艾草的习俗而得名。
分春馆:近代词人朱庸斋的书斋名,位于广州。
卅年:三十年,卅音sà。
清狂:放逸不羁,清高狂放。
鬓盈霜:两鬓斑白如霜,指年老。
赏析
这首诗以端午佳节为背景,抒发了诗人与友人久别重逢的复杂情感。前两句通过'云散尽'、'转凄伤'营造出浓郁的感伤氛围,后两句'不期'、'重醉'又透露出意外相聚的欣慰。第二首回忆往昔'潦倒清狂'的青春岁月,对比今日'鬓盈霜'的沧桑,'危机躲尽'四字凝练地概括了三十年的人生历程。全诗语言质朴而情感深沉,将个人命运与时代变迁巧妙结合,展现了近代文人特有的忧患意识和生命感悟。