才挥彼老泪,又赋挽君诗。旧好行看尽,孤怀孰与知。对床清话夜,游美倦归时。往事空回首,同居不可期。交情四十载,论艺见多同。卧病函犹至,探看语未通。中年书一变,巨幅画偏工。能事终传久,不辜实践功。
五言律诗 凄美 友情酬赠 岭南 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 画家 颂赞

译文

其一 刚刚为那位老先生挥泪送别,如今又要为您写下挽诗。 旧日的好友渐渐离去,我内心的孤独谁能知晓。 回想那些对床夜话的清净夜晚,和你从美国游学归来时的疲倦身影。 往事只能空自回首,再也无法期待与你同居论艺的日子。 其二 四十年的深厚交情,在艺术探讨中多有共识。 你卧病时还写信给我,我想去探望却未能与你畅谈。 中年后你的书法为之一变,巨幅画作尤其精妙。 你的艺术成就终将长久流传,不负你一生实践苦功。

注释

挽:哀悼死者。
方人定:现代著名画家(1901-1975),岭南画派代表人物。
对床清话夜:指两人深夜对床而卧,畅谈艺术。
游美倦归时:指方人定早年游学美国的经历。
同居:此处指共同生活、切磋艺事。
能事:擅长的技艺。
实践功:指方人定注重写生和实践的艺术追求。

赏析

这两首挽诗情感真挚深沉,既有对逝去挚友的深切哀悼,又有对艺术家生涯的深刻总结。第一首侧重情感抒发,通过'老泪'、'孤怀'、'空回首'等词语,层层递进地表达悲痛之情。第二首转向艺术评价,客观评述方人定'中年书一变,巨幅画偏工'的艺术成就,最后以'能事终传久'作结,既是对逝者的告慰,也是对艺术价值的肯定。全诗语言质朴而情感浓烈,体现了传统挽诗的艺术特色。