译文
济南真是个好地方,自古以来就涌现出许多名人雅士。北宋曾巩的文章在历下广为传颂,同时代的李白、杜甫也在此留下清雅的诗篇。唐宋两代的文人才俊都在这里汇聚包容。
注释
忆江南:词牌名,又名望江南、梦江南等。
济南:今山东省济南市,历史文化名城。
名士:指才德兼备而隐居不仕的人,或泛指有名的人士。
曾巩:北宋文学家,唐宋八大家之一,曾任齐州(今济南)知州。
历下:济南古称,因在历山之下而得名。
李杜:指李白和杜甫,唐代著名诗人,二人均曾游历济南。
清歌:清亮的歌声,指优美的诗篇。
包罗:包容、包括。
赏析
这首词以简洁明快的笔调赞颂济南深厚的人文底蕴。开篇直抒胸臆'济南好',点明主题。'名士古来多'概括了济南作为历史文化名城的特点。后两句具体例举曾巩、李白、杜甫三位文学巨匠与济南的渊源,通过'文章鸣历下'和'寄清歌'的生动描写,展现济南文脉之盛。结尾'唐宋尽包罗'更是将济南的文化包容性推向极致,暗示这里不仅是地理上的泉城,更是文化上的汇聚之地。全词语言凝练,意境开阔,充分展现了济南'海右此亭古,济南名士多'的文化自信。