原文

遵海而南,沽口外,乱潮如泣。
乘风去,积烟拖紫,远峰堆碧。
除了虚空容众曜,算来海量无边极。
问何人大度似汪洋,深难及。
箕与豆,煎何急,鹬与蚌,争何力。
便河山破碎,有谁收拾。
后浪只推前浪进,循环起伏无时息。
愿冤亲平等入菩提,狂澜寂。
人生感慨 劝诫 咏物抒怀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 晨光 沉郁 沿海 海景 说理 隐士 黄昏 齐鲁

译文

沿着海岸向南行,大沽口外,混乱的潮声如泣如诉。乘着风远去,积聚的海雾拖曳着紫霞,远山堆积着碧色。除了虚空能容纳众多星辰,算来只有大海的容量无边无际。试问有谁能像汪洋般大度,深邃难以企及。 豆箕相煎为何如此急切,鹬蚌相争又使了多大劲力。纵然山河破碎,又有谁来收拾整理。后浪只推着前浪前进,循环起伏永不停息。但愿怨亲平等共入菩提境界,让狂澜归于寂静。

赏析

这首词以观海为切入点,通过壮阔的海景描写,抒发了对时局的深沉感慨。上阕极写海洋的浩瀚无垠,以'虚空容众曜'、'海量无边极'衬托大海的包容大度,暗喻人世间的狭隘争斗。下阕连用'箕豆相煎'、'鹬蚌相争'两个典故,痛心于内耗纷争导致山河破碎。'后浪推前浪'既写海潮自然现象,又暗含历史发展规律。结尾以佛教'冤亲平等'、'入菩提'的理想境界作结,表达了对和平安宁的深切向往。全词意境开阔,寓意深远,将自然景观与人生哲理完美融合。

注释

遵海而南:沿着海岸向南而行。
沽口:指天津大沽口,渤海湾重要港口。
积烟拖紫:海面雾气积聚,映照出紫色霞光。
众曜:指日月星辰。
箕与豆:典出曹植《七步诗》'煮豆燃豆箕',喻兄弟相残。
鹬与蚌:典出《战国策》'鹬蚌相争,渔翁得利',喻双方相争让第三方得利。
菩提:佛教术语,指觉悟、智慧。
冤亲平等:佛教观念,对怨敌和亲人都平等看待。

背景

此词创作于丙寅年(1926年或1866年)烟台观海之时。当时中国正值内忧外患,军阀混战,列强侵逼,山河破碎。作者面对浩瀚大海,感时伤事,借海抒怀,表达了对国家命运的忧患意识和对和平的渴望。烟台作为北方重要港口,见证了近代中国的屈辱与抗争,此词正是在这样的历史背景下创作而成。