译文
匆匆相聚又别离在这申江之滨,江山如此美好我们却如浮萍般漂泊无依。天涯倦客如疲惫的飞鸟,去留难定,想要归去却无计可施。故园的花莺美景,浮生值得怀念,却只能在悲凉的笳声中追忆。但看您用笔墨点染,让烟霞美景呈现眼前,难道这世上真有一方桃源净土? 一曲离歌伴着宫徵音律。向着明月下千里孤舟飘去。前程渺茫遥远,羁旅困顿与心中哀怨,两种滋味交织心头。请在灯前多多珍重,莫为风雨忧愁而轻易憔悴。待到他日重逢,我们将割韭菜备酒,笑呼儿女相识,辨认这沧海桑田中的泪痕。
注释
水龙吟:词牌名,又名《龙吟曲》、《庄椿岁》等。
申滨:指上海,因黄浦江别称春申江,简称申江。
萍寄:如浮萍寄迹水面,喻漂泊无定。
倦羽:疲倦的飞鸟,喻旅人疲惫。
悲笳:悲凉的胡笳声,指战乱氛围。
点染:绘画术语,此处指诗词创作。
桃源:桃花源,喻理想境地。
骊歌:告别之歌,《诗经》有“骊驹在门,仆夫具存”。
宫徵:古代五音中的两个音级,代指音乐。
剪韭:割韭菜,典出杜甫诗“夜雨剪春韭”,喻友人重逢。
赏析
此词为夏承焘赠友之作,充分展现其婉约深沉的词风。上阕以“萍寄”喻漂泊,用“倦羽”状疲惫,通过“悲笳”“莺花”等意象对比,展现战乱年代文人的无奈与乡愁。下阕“骊歌”“扁舟”写离别,“杳渺”“哀怨”诉心绪,最后以“剪韭”典故收尾,在哀婉中注入温暖希望。全词情感层层递进,用典自然贴切,语言精炼而意境深远,将个人离愁与时代悲慨完美融合,体现了现代词学大家的高超艺术造诣。