译文
今夜是怎样的良辰吉日啊,我抬头仰望青天。仿佛月宫中的桂府,特意为我而圆满。回首故乡在何方,感叹我连年戎马生涯,只能在梦中飞度关山。且不要悲伤离别,让我们携手共诉辛酸。 剪不断的柔情蜜意,令人一夜无眠。长途万里重新相逢,离别的怨恨如海难填。只说夫婿封侯万里,哪知道光阴似水流逝,却又离去不还。只愿我们能常相聚首,在明月下共度美好时光。
注释
今夕是何夕:化用《诗经·唐风·绸缪》"今夕何夕,见此良人",表达惊喜之情。
月华桂府:月宫,传说月中有桂树,故称桂府。
重圆:既指月圆,又指亲人团圆。
频年戎马:连年征战,指军旅生活。
关山:关隘山川,指遥远的路途。
恨海难填:化用"精卫填海"典故,形容离别之恨深重难平。
封侯夫婿:用汉代班超投笔从戎、封侯万里的典故。
光阴似水:比喻时间流逝飞快。
婵娟:月色美好貌,也指代月亮或美人。
赏析
这首词以中秋前夕亲人团聚为背景,抒发了乱世中的离别之情和团圆之喜。上阕写望月思乡,感叹戎马生涯,"彷佛月华桂府,偏对我重圆"一句巧妙地将月圆与人圆相结合。下阕写重逢的复杂心情,"剪不断柔情"化用李煜名句,表达深情难舍。全词运用对比手法,将团圆的喜悦与离别的痛苦交织,语言质朴自然,情感真挚动人,既有"封侯夫婿"的豪情,又有"恨海难填"的柔情,展现了乱世中军人家庭聚少离多的生活状态。