译文
明月啊你来到此地,试问今夜为谁散发清香。月宫中的桂树,我也已四次来到这科举考场,可否让我折得一枝桂枝?只是这尘世间,懂得欣赏的人太少,那些迂腐的考官被华丽辞藻迷惑,只怕秋风吹来,我依然烦恼郁闷。这一腔热血,该洒向何处? 读书难道只是为了功名?生平最厌恶那炎凉世态,人们一味谈论科举功名。文章好坏常以成败论英雄,多少市井之辈也是如此。偌大的天地竟无处逃避。暂且对着菊花每日醉饮,等到重阳时节,或许会有好消息传来。此时一吐胸中块垒,气势如长虹贯日。
注释
金缕曲:词牌名,又名贺新郎。
中秋闱:指中秋时节的科举考试,闱指考场。
天台桂子:传说月宫中有桂树,此处借指科举及第。
蟾窟:月宫别称,喻指科举考场。
一枝分未:指能否分得桂枝,即能否中举。
冬烘:迂腐、糊涂,指考官眼光陈旧。
五色:指文章辞藻华丽。
毷氉:烦恼、郁闷的样子。
屠沽:屠夫和卖酒的人,泛指市井之辈。
黄花:菊花,重阳节赏菊。
赏析
这首词以中秋科举考试后的感慨为主题,深刻反映了古代文人的科举情结和仕途困境。上阕借月宫桂子喻科举功名,通过'四番蟾窟到'表现屡试不第的无奈,'一腔血,洒何地'道尽怀才不遇的悲愤。下阕转而批判'炎凉世态'和'艳谈科第'的社会风气,揭示科举制度下'文章每将成败论'的功利主义。结尾'且就黄花排日醉'展现文人豁达的一面,而'此一吐,如虹气'则体现了不屈的文人风骨。全词情感跌宕起伏,语言豪放中见深沉,用典贴切自然,展现了作者深厚的文学功底和独特的人生感悟。