原文

好花爱借花幡护。
花开因甚风姨妒。
狼藉画帘前。
残英红可怜。
金铃空怨语。
花落谁为主。
茵溷听分飞。
无言伤别离。
人生感慨 凄美 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 江南 清明 花草 闺秀

译文

美好的花朵需要花幡来保护,为何花开时却遭风神嫉妒。落花散乱在画帘之前,残存的红花瓣令人怜惜。 金铃空自发出怨语,花落之后谁来做主。或落褥垫或入粪坑任凭分飞,默默无言地伤感别离。

赏析

这首词以落花为意象,通过细腻的笔触描绘花开花落的无常,寄托人生离别的哀愁。上阕写花盛开时受保护却仍遭风妒,暗喻美好事物易遭摧残;下阕以金铃空怨、花落无主,表达对命运无常的无奈。'茵溷听分飞'巧妙运用典故,喻指人生际遇的不同归宿。全词婉约凄美,借物抒情,将落花的飘零与人生的别离巧妙结合,体现了传统婉约词派的艺术特色。

注释

花幡:护花的彩旗,古代护花习俗。
风姨:传说中的风神,此处指春风。
狼藉:散乱不整的样子。
残英:凋零的花瓣。
金铃:系在花枝上的小金铃,用以惊走鸟雀。
茵溷:茵指褥垫,溷指粪坑,喻指花落不同归宿。
分飞:分散飘飞,喻指离别。

背景

此词为清代佚名词人所作,属于传统的咏物词。创作背景可能与作者个人经历相关,通过落花意象抒发对人生无常、美好事物易逝的感慨。这类题材在清代词坛较为常见,反映了文人雅士对自然景物的细腻观察和人生哲思。