译文
凤凰栖息的高枝笼罩着碧色琉璃瓦。风景依稀可辨,雅致的房舍帷幔清晰可见。这一幅生绢画作是谁人绘制?画中那位赏画之人显得如此潇洒。 独自伫立在梧桐树的清荫之下。任凭画笔挥洒,随意描绘这消夏时光。我也如同宗少文般游历疲倦了。愿向您借得这一席绿荫之地共享清凉。
注释
蝶恋花:词牌名,又名鹊踏枝、凤栖梧,双调六十字,上下片各四仄韵。
潘兰史:潘飞声(1858-1934),字兰史,号剑士,晚清著名词人、书画家。
栖凤:凤凰栖息的枝条,喻指梧桐树枝。
生绡:未经漂煮的生丝织物,古代常用作画布。
潇洒:神情洒脱,风度翩翩。
遮莫:尽管,任凭。
丹青:红色和青色的颜料,代指绘画。
少文:宗炳字少文,南朝宋著名画家,此处作者自比。
游倦:游历疲倦,指宦游生涯。
赏析
这首题画词以清丽婉约的笔触,描绘了《梧院读画图》中的意境。上片从环境写起,'栖凤条高'既点明梧桐院特色,又暗含高雅寓意。'画中读画人潇洒'巧妙运用画中画手法,营造出虚实相生的艺术效果。下片转入抒情,'独立梧桐清影下'勾勒出清幽意境,结尾化用宗少文典故,表达对闲适生活的向往。全词语言凝练,意境清远,体现了晚清文人画的审美情趣和隐逸思想。