原文

替花愁、一春霖雨,灯前夜夜频听。
阴晴底与林鸠事,偏唤红流香径。
斜复整。
似一桁珠帘,隔断红楼影。
天容未醒。
看泪洗梨妆,粉销桃脸,蜂蝶一林静。
沾衣冷。
谁说香飘带杳,寻春辜了游兴。
梁间燕怨红襟湿,软语商量不定。
添好景。
只鸭绿溪痕,水长开明镜。
云低又暝。
且莫放春归,同寻幽赏,烟际撑孤艇。
写景 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春分 春景 柔美 江南 清新 清明 溪流 节令时序 花木 隐士 雨景

译文

我为花儿忧愁,这一春的连绵细雨,夜夜在灯前频频倾听。阴晴本与林中的斑鸠无关,它却偏偏在落红满径处啼鸣。雨丝斜了又正,好似一排珠帘,隔断了红楼的倩影。天空尚未放晴。看那带雨的梨花如美人泪妆,桃花褪去了红粉,蜂蝶在寂静的林中栖息。 雨水沾衣生寒。谁说花香已飘散难寻,辜负了寻春的游兴。梁间燕子抱怨雨水打湿红襟,轻声软语商量不停。却也添了好景致。只见溪水泛着鸭头般的碧绿,水面涨如明镜。云低天又暮。且莫让春天归去,一同寻觅幽景欣赏,在烟雨间撑起一叶孤舟。

赏析

这首词以春雨为题材,通过细腻的笔触描绘春雨中的种种景象。上片写夜雨听雨、花径流红、雨帘隔影等视觉听觉感受,下片写燕语商量、溪水涨绿等生动画面。运用拟人手法,将花、燕等物象赋予人的情感,如'替花愁''燕怨'等,增强了艺术感染力。词中'泪洗梨妆,粉销桃脸'等句,巧妙地将自然景物与美人妆容相喻,意境优美。全词在愁雨惜春中又透露出寻幽赏景的闲情逸致,情感层次丰富。

注释

买陂塘:词牌名,又名摸鱼儿。
霖雨:连绵大雨。
林鸠:林中的斑鸠,古人认为其鸣叫预示雨天。
红流香径:指雨水带着落花流过小径。
一桁:一排,一列。
梨妆:指梨花,形容带雨梨花如美人泪妆。
桃脸:指桃花,形容雨后桃花褪色。
红襟:指燕子的红色胸脯。
软语:燕子轻柔的鸣叫声。
鸭绿:形容溪水如鸭头般碧绿。

背景

这是一首描写春雨的咏物词,具体创作背景不详。从内容看,应是文人雅士在春雨时节有感而作,表现了古代文人对自然景物的细腻观察和审美情趣。这类咏物词在宋词中颇为常见,通过描绘自然现象抒发情感。