译文
可叹爱情的天空,变成了离别的怨恨,今生难以期望重新相聚。愁苦的心绪默默如同醉酒,还未饮酒却已先化成泪水。你且离去吧。还记得吗,夜深人静时在鸳鸯被中相对谈心。有多少柔情蜜意。如今像蝴蝶迷恋新欢,燕子辞别旧主,往日的恩爱都付之东流。 最伤心的地方,是有多少离情别绪。默默无言空自暗中相望。早知道欢爱难以有圆满结局,后悔不早点决心辜负你。你暂且留下吧。就算只住到年底,也能慰藉相思之苦。一旦赋写离别之歌。只怕年轻人声音酸楚,像鳏鱼般难以入眠,空自深切地相互思慕。
注释
摸鱼儿:词牌名,又名《摸鱼子》、《买陂塘》等,双调一百十六字。
苏辛体:指苏轼、辛弃疾豪放词风。
情天:指爱情的世界。
中酒:醉酒。
鸳衾:绣有鸳鸯的被子,喻夫妻共寝。
恁:如此,这样。
骊歌:告别之歌,《诗经》中《骊驹》篇的省称。
雏凤:幼凤,喻年轻有才华的人。
鳏鱼:鱼目常睁不闭,喻愁苦不眠。
空切:徒然深切。
赏析
这首词以豪放悲怆的笔调抒写离别之痛,继承了苏辛词派的豪放风格而又深婉动人。上片以'情天变离恨'的强烈对比开篇,奠定全词悲怆基调。'愁怀默默如中酒'的比喻新颖贴切,将无形愁绪具象化。'鸳衾夜静谈心对'的往事回忆与'蝶恋新欢,燕辞故主'的现实形成强烈反差,突出恩爱成空的无奈。下片'无言空暗相觑'刻画离别时无声胜有声的深情,'悔不早拼卿负'的矛盾心理真实动人。结尾'雏凤声酸,鳏鱼梦涩'的意象运用精妙,既符合苏辛体用典特征,又极富感染力。全词情感跌宕起伏,语言豪放而情感细腻,体现了豪放词派'刚柔相济'的艺术特色。