译文
平生遗憾不能同时绽放,为吟咏《摽有梅》而心生惆怅。今日在画中相逢,正好可以金屋藏娇般珍爱。温柔乡近在咫尺便是仙境,既有艳福又有清福。纸帐中正好同入梦乡,不必高烧明亮的银烛。
注释
好事近:词牌名,又名《钓船笛》《翠圆枝》。
摽梅:出自《诗经·召南·摽有梅》,喻女子已到婚嫁年龄。
怅触:惆怅感触。
藏娇金屋:用汉武帝'金屋藏娇'典故,指珍爱美人。
柔乡:温柔乡,指美色迷人之境。
纸帐:用藤皮茧纸制成的帐子,文人雅士常用。
银烛:明亮的烛光,常指奢华场景。
赏析
这首词以拟人手法描绘梅聘海棠图的意境,将梅花与海棠比作两位佳人,抒发对美好事物的珍爱之情。上阕用《诗经》典故表达相逢恨晚的惆怅,下阕则转入对清雅生活的向往。全词巧妙运用'金屋藏娇''温柔乡'等典故,既显文雅又含深意,纸帐同梦的意象更显文人雅士的淡泊情怀,体现了传统文人画'以诗入画,以画赋诗'的审美追求。