译文
如同羽林军新颁驱逐令,求栖一枝却无路可走。细细弹拨鲲弦,轻轻整理翠须,傍晚依傍凉荫庭户。流传出激越楚声。正当宫梧飘坠时节,如齐女还魂般凄切。抱叶孤高自守,费尽声嘶却难饱腹竟至于此。 纵然如宜僚弄丸三累不坠,若长久处于后羿弓矢之下,活着又有何趣味。在炎热烦恼中歌呼,如鼓吹般扰人襟怀,曲终后谁人来慰劳辛苦。绿槐高处。尚且倡和雷同,自怜芳句。无限好的夕阳中,噤声寒蝉期盼晚遇。
注释
羽林:指宫廷禁卫军,此处暗喻朝廷势力。
鲲弦:用《庄子·逍遥游》中鲲鹏典故,指琴弦。
返魂齐女:用《搜神记》中齐女还魂典故,喻蝉声凄切。
僚丸三累:用《庄子·徐无鬼》中宜僚弄丸典故,喻技艺高超却无意义。
羿彀:后羿的弓矢范围,喻险境。
热恼歌呼:指世俗喧嚣。
烦襟鼓吹:喻蝉鸣如音乐却令人烦躁。
赏析
此词以蝉喻人,通过蝉的境遇抒发文人士大夫在末世中的孤高与无奈。上片写蝉求栖无路的困境,『抱叶孤高,费声难饱』深刻揭示了高洁之士在乱世中的生存艰难。下片用『僚丸』、『羿彀』典故,表达纵然技艺高超却生无可趣的悲凉。结尾『无限斜阳,噤寒期晚遇』以景结情,在苍茫暮色中寄托微茫希望。全词用典精当,意境凄美,体现了晚清遗民词人的典型心态。