译文
刚刚离开滕王阁,又登上了黄鹤楼。飞檐画栋重新构建,壮丽景象无与伦比。广阔的原野和平静的湖泊美如画卷,南北方向的虹桥飞跨长江,日夜不停的大江奔流不息。芳草茂盛的地方,疑似就是传说中的鹦鹉洲。 龟山一片翠绿,蛇山青碧如洗,岁月悠悠流逝。立交桥上下交错如飞舞,绚丽的景色尽收眼底。百丈高楼如春笋般涌现,万艘大船如蚂蚁般聚集,大型港口商贾云集。往事多已尘封湮灭,仙鹤杳然飞向扬州。
注释
滕王阁:江南三大名楼之一,位于江西南昌。
黄鹤楼:江南三大名楼之一,位于湖北武汉。
飞檐画栋:指古代建筑的飞檐和彩绘栋梁。
侔:相等,相匹敌。
鹦鹉洲:武汉长江中的沙洲,因祢衡《鹦鹉赋》得名。
龟山、蛇山:武汉长江两岸相对的山峰。
艨艟:古代战船,此处指大型船只。
巨埠:大型港口城市。
仙鹤杳扬州:化用李白'故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州'诗意。
赏析
这首词以传统词牌写现代景观,将历史名楼与当代建设巧妙结合。上阕以'才下滕王阁,又上黄鹤楼'开篇,展现文人雅士的登临之乐。'飞檐画栋重构'既写黄鹤楼重建后的壮丽,又暗含文化传承之意。下阕'龟山绿,蛇山碧'对仗工整,色彩鲜明,'立交上下飞舞'等句将现代交通设施写入传统词作,新颖别致。全词古今交融,既保持了传统词的韵律美,又展现了时代特色,体现了传统文化在现代的生命力。