译文
在朝阳湖上纵目远望。看夏雨刚停,天空放晴,青山如翠绿的屏风高高矗立。十里湖面平静如镜,彩色的游船首尾相连。横斜的石径穿过远处的树林,在夕阳映照下,可见几丛新生的翠竹。幽深的小溪流淌着琥珀般的清水,高耸的岩石滴着翠色,浅滩处凝结着深绿。 数百年来,兴衰更替不断。可叹这碧水青山,都曾蒙受屈辱。几代中华儿女,共同为此悲歌痛哭。神州大地的英雄豪杰峥嵘崛起,挥舞金戈竞相奔驰追逐。如今江山统一,即使年届古稀仍未衰老,为此高唱新的曲调。
注释
桂枝香:词牌名,又名疏帘淡月。
蒲江:位于四川省成都市西南部。
朝阳湖:蒲江县著名风景区。
放目:纵目远望。
翠屏:形容青山如屏风般矗立。
连舳:船只首尾相接。
流珀:溪水如琥珀般清澈。
危岩:高耸的岩石。
凝绿:呈现出深绿色。
驰逐:奔驰追逐。
古稀:指七十岁高龄。
赏析
这首词以游蒲江朝阳湖为背景,通过细腻的景物描写和深沉的历史感慨,展现了一幅山水画卷与历史长卷。上片写景,用'翠屏高矗''波平如镜''幽溪流珀'等意象,生动描绘了朝阳湖雨后的清新秀美。下片抒情,从自然景观转入历史追思,通过'兴亡迭续''尽蒙羞辱'等词句,表达了对民族历史的深刻反思,最后以'江山归一''为歌新曲'作结,展现了积极向上的时代精神和对国家统一、民族复兴的赞美。全词情景交融,语言凝练,意境深远。