译文
钱塘江水向东奔流苍茫无尽,人世间的短暂分别却容易如参商永隔。春天逝去令人魂牵怨怅,挥手告别远行的车辆直至夕阳西下。 美梦已散,空自挥手。还曾说离别本是寻常之事。谁知吟罢'河梁'送别诗句后,刻骨铭心的相思才真正开始令人伤怀。
注释
浙水:指钱塘江,流经浙江的主要河流。
参商:参星与商星,此出彼没,永不相见。喻分离不得相见。
阑珊:衰落、将尽之意。
羁魂:旅人之魂,漂泊在外的心绪。
征车:远行的车马。
河梁句:指李陵《与苏武诗》中'携手上河梁,游子暮何之',后世以'河梁'为送别之典。
赏析
这首词以钱塘江水的苍茫无际起兴,反衬人间离别的无常与无奈。'参商'之喻深刻揭示别易见难的生命体验。下阕'梦已散,手空扬'六个字凝练地刻画出离别后的怅惘空虚。结尾化用李陵苏武河梁送别典故,将个人情感升华为古今共通的离愁别绪。全词婉约深沉,语言精炼而情感浓烈,展现了现代词人融合传统与现代的卓越艺术成就。